问:「笨鸟先飞」日语怎么说?
答:私はばかだから、お先に失礼します。
问:「色々な事情があった」翻译成中文怎么说?
答:做过色色的事情。
问:「赤ちゃん」的中文是?
答:小红。
以上“神翻译”都是网友们的调侃,你见过现实中的“神翻译”吗?
整理了一批来自岛国有毒的“神翻译”,旅行中遇到它们可不要被笑死了哦。
1.
呵,代价
钱没有身体有一个要不要 (´・ω・`)
2.
所以是姚明要用你们的展望室吗?
3.
日本的车都傲娇到用肥皂洗澡了?
4.
敢问是哪位英雄好汉曾把宝贝垃圾桶扔掉?
5.
milk翻译成奶子
我竟无法反驳
来两个巧克力奶子吧(¯﹃¯)
6.
付个款还要全体起立?
你们就是这样对待金主爸爸的?╭(╯^╰)╮
7.
现在突然体会到学校里的外教看我们英语作文时的感受
撕卷子了,下一个
8.
好了好了
人家来吃饭饭喝水水了ლ(╹◡╹ლ)
9.
这个菜包酱要一本正经地解释一下
日语里的「くそ」的确是shi的意思
但在口语中单独使用
翻译成中文相当于「可恶」「糟糕」「真是的」等含有抱怨语气的词才对
这里柯南君的原话是
「可恶……身体……不能动了……」
青山刚昌要是看得懂中文会直接引退吧
10.
需要补个妆才能上厕所吗
不够漂亮怎么办,好急 (・_・;)
11.
「マウス」是外来语mouse
有「老鼠」「鼠标」的意思
所以这里翻译成「小老鼠」也是没毛病的…嗯…
12.
斗胆问一句,这口气是在威胁我吗 (`・ω・´)
13.
这个机器是不是想跟我抢冰淇淋啊喂 ( ゚д゚)ノ
14.
……可是我没那么多钱啊 Σ(゚д゚lll)
15.
我猜他是想说「这是一个来自日本的小小纪念品」吧
这“自谦”得不像话啊
16.
日本金拱门你招聘船员干什么???
是要下海了???
「クルー」外来语crew
其实麦当劳的本意是招聘“服务员”……
17.
全错!0分!撕卷子!!
这家的翻译器是不是疯了??
18.
好,我就在这里等
巴士站几点过来?( ˙-˙ )
19.
山药你骄傲什么?
谦虚才会进步!ヽ(`Д´)ノ
20.
哪个美食自己边走边吃了?
是边走边吃自己吗?(ノ∀`)
21.
怎……怎么上涨你们?∑(O_O;)
技术入股吗!
22.
这谁家的漂流厕所?
23.
我可以三度撕卷子吗?
我可以 (; ̄д ̄)
24.
这会儿翻译器real耿直得令人害怕!
可千万不能让麻麻看见了 Σ(゚д゚lll)
25.
没啥毛病……
看到此处菜包酱的心已经很包容了……(ーー゛)
26.
豆腐:“你才是东西呢!oh不!你才不是东西呢!(#`O′)”
27.
这个电梯真豁达呀
28.
美国小龙虾和杨梅就不计较了
知了是怎么肥四!
真当我们中国人什么都吃吗?(#`O′)
29.
这个翻译完全是颠倒是非啊喂ヽ〔゚Д゚〕丿
30.
麻麻,“抽水马桶纸”是什么??
老师没教过我
中文作为传说中世界上第二难学的语言
也是难为这些歪果翻译器了。
其实这些“神翻译”
用心感受还是能意会的……对吧?
关注公众号:不正经的日语卡片
回复:2019
即可抽取你的日语幸运签哦~
,